In diesem Artikel wird erklärt, wie du Freehand-Boards in Miro importierst und wie du deine Freehand-Boards für Einzel- und Massenimporte vorbereitest.
Erhältlich für: Starter-, Business-, Education- und Enterprise-Preispläne
✏️ Bearbeitungen, die du an importierten Inhalten in Miro vornimmst, werden nicht mit den ursprünglichen Inhalten in Freehand synchronisiert.
✏️ Du kannst nur Freehand Boards importieren, die unter kostenlosen oder eingeschränkten Lizenzen stehen.
So importierst du ein einzelnes Board von Freehand nach Miro
- Rufe das Freehand-Board auf, das du in Miro exportieren möchtest.
- Lade die Datei im .RTB-Format, dem proprietären Format von Miro, direkt von Freehand herunter. Navigiere zum Menü Tools und wähle Export to Miro board. Die Datei wird in deinem standardmäßigen Download-Ordner gespeichert. Freehand wird dich benachrichtigen, sobald das Herunterladen abgeschlossen ist.
- Öffne dein Miro-Dashboard.
- Klicke im rechten oberen Bereich des Miro Dashboards auf die Schaltfläche + Neu erstellen, auf Importieren und dann auf Backup importieren.
- Wähle die zuvor heruntergeladene RTB-Datei aus deinem System aus.
- Alle Inhalte werden jetzt in ein neues Miro Board in einem bearbeitbaren Format importiert.
- Die meisten Inhalte lassen sich problemlos migrieren, aufgrund unterschiedlicher Stil- und Formatierungsoptionen zwischen Freehand und Miro können jedoch kleinere Anpassungen erforderlich sein. Weitere Informationen findest du unter Wie Freehand-Objekte in Miro erscheinen.
Wie man mehrere Dateien von Freehand nach Miro importiert
Stelle sicher, dass du deine Freehand-Boards für den Import in Miro vorbereitest.
Befolge diese Schritte:
- In Freehand wählst du in der Menüleiste auf dem linken Feld Dokumente.
Es öffnet sich ein Dropdown-Menü. - Wähle Alle Dokumente, Erstellt von mir, und gib den Zeitraum für die Boards an, die du in Miro importieren möchtest.
- Klicke für jedes Board, das du importieren möchtest, auf die drei Punkte (...) und wähle Auswählen.
- Wähle im Dialogfeld am unteren Rand deines Bildschirms Verschieben.
- Wähle einen Bereich aus, um deine Boards zu verschieben.
Du hast erfolgreich mehrere Dateien für den Massenimport nach Miro vorbereitet.
Um Freehand-Boards in Miro zu importieren, befolge die Anweisungen im folgenden eingebetteten Miro-Board:
✏️ - Der Freehand-Token ist nur für zwei Wochen ab dem Datum gültig, an dem du den Token erhalten hast.
- Ab dem 31. Dezember 2024, um 23:59 Uhr EST, werden Freehand und alle damit verbundenen Migrationstoken eingestellt und ungültig gemacht. Nutzer können keine neuen Token mehr generieren oder auf Freehand zugreifen.
Best Practices und Überlegungen
Wie Freehand-Objekte in Miro erscheinen
Diese Tabelle bietet einen umfassenden Vergleich der Objekte zwischen Freehand und Miro.
Freehand | Miro | Nachbesserungen erforderlich |
Boards | Kanban | kein Status |
Karten | Karten |
Jira-Karten in Freehand werden als Jira-Karten in Miro importiert. Sie werden jedoch nicht mit der bestehenden Instanz verbunden, da die Nutzer ihre Jira Konten in Miro neu authentifizieren müssen.
ADO-, Trello- und Asana-Karten werden nicht unterstützt. |
Mitwirkende und gemeinsame Nutzung | Kann manuell neu erstellt werden | Keine |
Kommentare | Kann manuell neu erstellt werden | Keine |
Verbinder/Leitungen | Verbinder/Leitungen | kein Status |
Zeichnungen/Diagramme/Formen | Formen, Text und Konnektoren | kein Status |
Dynamische Datentabellen | CSV | Die Inhalte können als .CSV-Datei vom Miro Board heruntergeladen und bearbeitet werden. |
Einbettungen:
Google und Microsoft Docs, YouTube, Spotify, Loom |
Name der Quelle (z. B. Google, YouTube) und die URL für das Einbetten | Wenn Nutzer ein Dokument erneut einbetten möchten, können sie es per URL hochladen. |
Emoji-Reaktionen | Kann manuell neu erstellt werden | Keine |
Rahmen | Rahmen | Keine |
Raster (Tabellen) | Tabellen | Keine |
Gruppierte Objekte | Ungruppierte Objekte | Um Objekte neu zu gruppieren, markiere alle relevanten Objekte und drücke Cmd/Strg + G oder klicke im Kontextmenü auf Objekte gruppieren. |
Bilder | Bilder | Keine |
Seiten | Eingebettetes Dokument | Der Inhalt kann als .docx-Datei vom Miro Board heruntergeladen und bearbeitet werden. |
Prototypen | Name der Quelle (InVision) und die URL der Einbettung | Wenn Nutzer ein Dokument erneut einbetten möchten, können sie es per URL hochladen. |
Smarte Widgets:
Flip-Karte, Umfragen, Dies oder Das, Diagramme, Zähler, Leaderboard, Spinner, Buzzer, Personen, Story Points, T-Shirt-Größe, Timer, Aktionsschaltflächen |
PNG des smarten Widgets zum Zeitpunkt des Imports wird erstellt | Der Inhalt ist nicht bearbeitbar. |
Notizen | Notizen | Die Schriftgröße des Textes in den Notizen muss eventuell angepasst werden. |
Zeitachse (Gantt) | CSV | Die Inhalte können als .CSV-Datei vom Miro Board heruntergeladen und bearbeitet werden. |
Wireframes | Wireframes | Einige Objekte müssen möglicherweise neu gezeichnet werden. |
Einschränkungen
Obwohl Freehand und Miro ähnliche Funktionen bieten, gibt es einige Unterschiede:
- Miro-Textfelder können bis zu 6.000 Zeichen, einschließlich Leerzeichen, aufnehmen. Jeder zusätzliche Text wird abgeschnitten.
- Miro Notizen unterstützen keine Farbpalettenanpassungen oder Textaufzählungen.
- Freehand Smart Widgets werden als statische Bilder importiert und können nicht bearbeitet werden.
- Kommentare, Emojis und Prototypen werden nicht migriert.
- Der Freehand-Token ist nur zwei Wochen ab dem Datum, an dem du den Token erhalten hast, gültig.
- Ab dem 31. Dezember 2024, um 23:59 Uhr EST, werden Freehand und alle damit verbundenen Migrationstoken eingestellt und ungültig gemacht. Nutzer können keine neuen Token mehr generieren oder auf Freehand zugreifen.
Vergleiche die Organisationsstruktur von Freehand und Miro
Um die Migration effizienter zu gestalten, ist es wichtig, ein Grundverständnis dafür zu entwickeln, wie sich die Organisationsstrukturen von Freehand und Miro unterscheiden.
Organisationsebenen von Freehand
- Teams: Jede Subdomain, auf die du in InVision Zugriff hast, gilt als Team. Wenn du nur Zugang zu einer Subdomain hast, hast du nur ein Team.
- Gruppen: Dokumentenordner, die das Gruppieren und Freigeben von Dokumenten in deinem Team erleichtern.
- Bereiche: Eine zusätzliche Organisationsebene innerhalb von Gruppen für deine Dokumente.
✏️ Wenn dein Team die Übersichtsfunktion für Bereiche genutzt hat, musst du diesen Inhalt manuell von Freehand nach Miro migrieren. Wir empfehlen, den Inhalt der Raumübersicht auf ein Miro-Board zu kopieren.
Miro-Organisationsschichten
- Organisationen: Normalerweise hast du nur Zugang zu einer einzigen Organisation.
- Teams: Gemeinsame Arbeitsbereiche, in denen Nutzer an Boards und Spaces zusammenarbeiten.
- Bereiche: Sammlungen von Boards innerhalb eines Teams, die das Organisieren, Abrufen und Freigeben von Boards erleichtern.
Betrachte deine InVision Gruppen als Äquivalent zu Miro Bereichen. Wir empfehlen, für jede Gruppe, die du von InVision migrieren willst, einen Miro-Bereich mit demselben Namen anzulegen. Wenn du zum Beispiel eine InVision-Gruppe mit dem Namen "Acme Corp Relaunch Project" hast, empfehlen wir dir, einen Miro-Bereich mit demselben Namen einzurichten: "Acme Corp Relaunch Project".
💡 Bei weiteren Fragen zur Freehand-Migration wende dich bitte an den Miro-Support oder wende dich direkt an deinen Miro Customer Success Manager.